domingo, 14 de marzo de 2021

DIFERENCIAS ENTRE EL INGLÉS AMERICANO Y EL INGLÉS BRITÁNICO (BRITISH ENGLISH VS. AMERICAN ENGLISH)

DIFERENCIAS ENTRE  EL INGLÉS AMERICANO Y EL INGLÉS BRITÁNICO
DIFERENCIAS DE VOCABULARIO

Las diferencias entre el inglés americano y el británico se observan en 4 aspectos: el vocabulario, la gramática, la ortografía (spelling) y la pronunciaciónEn la siguiente lista vamos a encontrar primero la palabra en español (otoño), luego la versión americana introducida por la abreviación Am. (Fall). Finalmente, la variante británica introducida por la forma corta Br. (Autumn).

  • Otoño: Am. Fall – Br. Autumn
  • Apartamento: Am. Apartment – Br. Flat
  • Ascensor o Elevador: Am. Elevator – Br. Lift
  • Fútbol: Am. Soccer – Br. Football
  • Baúl o Cajuela (de un auto): Am. Trunk – Br. Boot
  • Película: Am. Movie – Br. Film
  • Caramelos, golosinas o dulces: Am. Candy – Br. Sweets
  • Galleta: Am. Cookie – Br. Biscuit
  • Goma o borrador: Am. Eraser – Br. Rubber
  • Papas fritas o Papas a la francesa: Am. Fries – Br. Chips
  • Lata (contenedor de comidas o bebidas): Am. Can – Br. Tin
  • Farmacia: Am. Drugstore – Br. Chemist
  • Teléfono celular o móvil: Am. Cell phone – Br. Mobile phone
  • Cuenta (precio total): Am. Chech - Br. Bill

DIFERENCIAS DE GRAMÁTICA

Existen tres diferencias a nivel gramatical en las dos variantes. 

 1. Cuando tenemos que decir TENER en inglés tenemos dos opciones HAVE Y HAS:

  • I have seven younger sisters. / Tengo siete hermanas menores.
  • She has an older sister (Annie) and two younger brothers (Mario and Peter). / Ella tiene una hermana mayor (Annie) y dos hermanos menores (Mario y Peter). 
Por otro lado, en el Reino Unido usaríamos la construcción HAVE GOT para significar TENER.
  • I have got seven younger sisters. / Tengo siete hermanas menores.
  • She has got an older sister (Annie) and two younger brothers. / Ella tiene una hermana mayor (Annie) y dos hermanos menores (Mario y Peter).
  1. En ciertas ocasiones los hablantes británicos prefieren usar el presente perfecto (conoce más sobre el present perfect) en vez del pasado simple (como se hace en inglés americano). Ejemplos:
  • Peter is sad because he broke up with Samantha. / Peter está triste porque terminó su relación con Samantha.
  • I left my phone at home. / Dejé mi teléfono en casa.
  1. La tercera diferencia gramatical entre inglés británico y americano se relaciona con los sustantivos colectivos. Este tipo de sustantivos se refieren a palabras que contienen un grupo; por ejemplo, en los sustantivos familia (family) y gobierno (government). Ambos contienen un grupo; al decir familia podemos pensar en los miembros que integran la familia (mamápapáhijos, etc.), lo mismo ocurre con gobierno. Esos sustantivos tienen un tratamiento diferente en cada tipo de inglés.
Inglés en Estados Unidos: los sustantivos colectivos tienen un trato singular. Ejemplos:
  • My family is quite friendly and cheerful. / Mi familia es bastante amigable y alegre.
  • The government has decided to donate one hundred million dollars. / El gobierno ha decidido donar cien millones de dólares.
  • The team wins the championship every single year. / El equipo gana el campeonato todos los años.
En el Reino Unido: los sustantivos colectivos pueden ser usados gramaticalmente como plurales. Ejemplos:
  • My family are quite friendly and cheerful. / Mi familia es bastante amigable y alegre.
  • The government have decided to donate one hundred million dollars. / El gobierno ha decidido donar cien millones de dólares.

  • The team win the championship every single year. / El equipo gana el campeonato todos los años.
DIFERENCIAS EN LA PRONUNCIACIÓN ENTRE EL INGLÉS BRITÁNICO Y EL INGLÉS AMERICANO

La diferencia más notable en cuanto a la pronunciación tiene que ver con la pronunciación de la R en ambas variantes. 

En inglés americano el sonido R se pronuncia de forma normal; siempre que haya una R en una palabra debe ser pronunciada como en los siguientes ejemplos: 

  • Horse: caballo
  • Teacher: profesor
  • Ear: oreja
Por otro lado, en inglés del Reino Unido la R no se pronuncia o se pronuncia de forma débil cuando no hay una vocal después de la R. En la palabra teacher, no hay nada después de la R, en la palabra horse, hay una S después de la R; en consecuencia, en ambas palabras el sonido R es nulo o suave. Ejemplos:
  • Horse: caballo
  • Teacher: profesor
  • Ear: oreja
DIFERENCIAS DE FORMACIÓN DE PALABRAS Y EN LA ORTOGRAFÍA (SPELLING):

Al hablar de algunas diferencias que se relacionan con la forma de escribir ciertas palabras.  Es importante aclarar que normalmente esas diferencian no implican un cambio de pronunciación.

Al escribir algunas palabras que contienen la combinación –or, los británicos agregan una U: –our:

  • Color: AmColor – BrColour
  • Favorito: AmFavorite – BrFavourite
  • Vecino: AmNeighbor – BrNeighbour
  • Sabor: AmFlavor – BrFlavour
Las palabras que terminan en –ize en inglés de Estados Unidos, terminan en –ise en su variante británica:
  • Disculparse: AmApologize – BrApologise
  • Organizar: AmOrganize – BrOrganise
  • Analizar: AmAnalyze – BrAnalyse
  • Memorizar: AmMemorize – BrMemorise
Algunas veces en inglés británico la letra L se escribe dos veces:
  • Viajar (en pasado): AmTraveled – BrTravelled
  • Cancelar (en pasado): AmCanceled – BrCancelled
  • Terapeuta: AmCounselor – BrCounsellor
En inglés británico algunas palabras que terminar en –er se cambian por -re:
  • Centro: AmCenter – BrCentre
  • Metro: AmMeter – BrMetre
  • Teatro: AmTheater – BrTheatre
  • Litro: AmLiter – BrLitre
Otras palabras:
  • Gris: AmGray – BrGrey
  • Neumático: Am. Tire  Br. Tyre
  • Cheque: AmCheck – BrCheque
  • Soñar (en pasado): AmDreamed – BrDreamt
  • Aprender (en pasado): AmLearned – BrLearnt

PUEDEN VISITAR EL LINK:
 https://www.aprenderinglesrapidoyfacil.com/2020/08/02/ingles-americano-y-britanico/

No hay comentarios:

Publicar un comentario

FUTURO CON BE GOING TO

  Existen dos usos de este tiempo verbal 1.  El primer uso de GOING TO se relaciona con planes o intenciones para el futuro. Cuando se habla...